Bei einer öffentlichen Veranstaltung im Bidebarrieta-Bibliothek von BilbaoDie baskische Regierung hat die ersten Auszeichnungen für die diesjährigen Euskadi-Literaturpreise bekannt gegeben. Den Vorsitz der Veranstaltung führte der Erste Vize-Lehendakari und Minister für Kultur und Sprachpolitik, Ibone Bengoetxea, begleitet vom stellvertretenden Kulturminister Andoni Iturbe und den angesehenen Künstlern.
In diesem Batch wurden die Anerkennungen bekannt gegeben in Literatur auf Baskisch, Kinder- und Jugendliteratur auf Baskisch e Illustration eines literarischen WerksDie Auszeichnungen gehen an Unai Elorriaga von Francesco Pasqualeren Bosgarren Arima (Susa), Karmele Mitxelena von Aitona Floren (Elkar) und Maite Rosende von sperren (Denonartean), während die anderen vier Modalitäten nächste Woche bekannt gegeben werden.
Offizielle Ankündigung und preisgekrönte Werke

Während der Präsentation betonte Bengoetxea die soziale Funktion der Kultur und verteidigte das Lesen auf Baskisch als Brücke zwischen den Generationen, eine Idee, die die Jury würdigte, indem sie drei Vorschläge prämierte. vielfältig, anspruchsvoll und mit großem kreativen PulsParallel dazu teilten die Autoren ihre Eindrücke zu den Themen, die ihre Werke durchdringen.
- Literatur auf Baskisch: Unai Elorriaga, Francesco Pasqualeren Bosgarren Arima (Susa).
- Kinder- und Jugendliteratur auf Baskisch: Karmele Mitxelena, Aitona Floren (Elkar).
- Illustration eines literarischen Werks: Maite Rosende, sperren (Denonartäisch).
Die Jury hat hervorgehoben, formaler und thematischer Anspruch Von den drei Gewinnern: eine Erzählung, die von Süditalien ins Baskenland führt und aktives Lesen erfordert; eine intime Geschichte über Verlust, erzählt aus der direkten Stimme eines Kindes; und ein Bilderbuch mit einer persönlichen Note, das verbindet lebendige Rhythmen und heitere Szenen durch eine sehr erkennbare Palette.
Jurybegründung und Autorenprofile

En Francesco Pasqualeren Bosgarren ArimaElorriaga schafft ein narratives Mosaik zwischen Roman und Geschichtenbuch, in dem Geschichten im Stil von eine gewisse mitteleuropäische Tradition des 20. JahrhundertsDie Handlung führt von Süditalien ins Baskenland, mit Migration als rotem Faden und einem Vorschlag, der vom Leser verlangt, das Gewebe von Ellipsen und VerbindungenDer Schriftsteller (Algorta, 1973), Philologe und Professor, ist Autor von Titeln wie Sprako tranbia, Van't Hoffen ilea, Vredaman, Londres kartoizkoa da, Iazko Hezurrak e Iturriaund hat auch in gearbeitet Kinderliteratur, Theater, Comics und Übersetzung.
Die Arbeit von Mitxelena, Aitona Floren, begegnet Tod und Trauer mit Natürlichkeit und Nähe, strukturiert als vollständiger Monolog eines Mädchens. Mit wenigen Charakteren und leichten Strichen zu ihrer Charakterisierung schafft das Stück einen intimen Raum, der zum Nachdenken einlädt. Der Autor (Oiartzun, 1988), ein ausgebildeter Lehrer, wurde in Erzählung und Bertsolaritza anerkannt und veröffentlichte das illustrierte Album. Erakusleihoa nach Erhalt der Peru Abarka Award.
En sperren, Rosende baut ein Album mit einer starken visuellen Identität: Zusätzlich zu den drei Grundfarben enthält es schwarz und lila intensive Kompositionen mit ruhigeren Bildern abzuwechseln, immer mit einer klaren und persönlichen Note. Texte und Illustrationen sind mit einem klaren expressionistischen Akzent integriert und richten sich an alle Zielgruppen. Die Schöpferin (Donostia, 1991) teilt ihre Tätigkeit zwischen Büchern und anderen grafischen Medien auf und ist Teil des Kreativstudios Gilda.
Sieben Kategorien, Personalausstattung und nächste Schritte

Das Ministerium für Kultur- und Sprachpolitik vergibt insgesamt sieben Euskadi Literature Awards. Neben den drei angekündigten Kategorien müssen noch folgende bekannt gegeben werden: Literatur auf Spanisch, Literarische Übersetzung ins Baskische, Essay auf Baskisch und Essay auf Spanisch, deren Veröffentlichung nächste Woche erwartet wird, mit einer institutionellen Ankündigung, die für geplant ist Vitoria-Gasteiz.
Jeder preisgekrönte Autor erhält 18.000 euros, mit einer Ergänzung von 4.000 euros Wenn das Werk in einer anderen Sprache veröffentlicht wird, wird der Preis für die literarische Übersetzung ins Baskische ebenfalls 18.000 eurosDie Preisverleihung ist geplant für November 26 in San Telmo Museum aus Donostia/San Sebastián, bei einer Veranstaltung, die die Kreativteams, die Jury und die Kulturbehörden zusammenbringt.
Mit dieser ersten Ankündigung bestätigt die Ausgabe die Vitalität des baskischen Schaffens und die Bedeutung illustrierter Bücher im aktuellen Panorama: drei sich ergänzende Perspektiven – Erzählungen, die Grenzen überschreiten, Jugendliteratur, die Trauerprozesse begleitet, und ein grafischer Vorschlag mit eigener Handschrift – geben den Ton an für Auszeichnungen, die einmal mehr literarischen Anspruch und öffentliche Aufmerksamkeit verbinden.