Dolores Redondo präsentiert ihren neuesten Roman auf Baskisch „Lorik egiten ez dutenak NASH“

  • Dolores Redondos neuer Roman erscheint auf Baskisch unter dem Titel „Lorik egiten ez dutenak NASH“, übersetzt von Miren Arratibel und herausgegeben von Erein.
  • Die offizielle Präsentation fand in San Sebastian zeitgleich mit der 50. Buchmesse der Stadt statt und festigte Redondos Position als lokale und internationale Literaturikone.
  • Der Roman erforscht Schwesternschaft und weibliche Stärke anhand der Figur des forensischen Psychologen Nash Elizondo und spielt zwischen der aktuellen Pandemie und baskischen Legenden.
  • Das Werk ist der zweite Teil einer Reihe, die der Baztán-Trilogie folgt, den erzählerischen Schwerpunkt verschiebt und Bezüge zu Mythen, Verbrechen und aktuellen Ereignissen einbezieht.

Roman auf Baskisch von Dolores Redondo

Dolores Runde erweitert sein literarisches Universum mit einer Neuübersetzung seines jüngsten Romans ins Baskische, der bereits großes Interesse bei Publikum und Kritikern geweckt hat. Mit mehr als 700.000 verkaufte Exemplare Die in San Sebastian geborene Autorin hat sich mit ihren Romanen, die in 38 Sprachen erschienen sind, als eine der größten Persönlichkeiten der zeitgenössischen Kriminalliteratur etabliert. Dank der Arbeit der Übersetzerin Schauen Sie sich Arratibel an und der Verlag EreinRedondo bringt seine Literatur den baskischen Lesern noch näher.

Der Roman mit dem Titel „Lorik egiten ez dutenak NASH“, stellt einen neuen Meilenstein in Redondos Karriere dar, und sie zeigte sich während der offiziellen Präsentation in ihrer Heimatstadt San Sebastián begeistert. Die Autorin bedankte sich für die Sorgfalt, mit der Übersetzung und Lektorat durchgeführt wurden, und lobte insbesondere das Engagement des in Gipuzkoa ansässigen Verlags Erein.

Sehen Sie sich seine auf Baskisch veröffentlichten Arbeiten an Es ist nicht nur eine Quelle persönlichen Stolzes für die Autorin, sondern auch eine Möglichkeit, eine Leserschaft zu erreichen, die, wie sie selbst bemerkte, schon immer Interesse daran gezeigt hat, ihre Geschichten in ihrer eigenen Sprache zu lesen. Ereins Katalog enthält bereits andere ins Baskische übersetzte Redondo-Titel, darunter ihre berühmte Baztán-Trilogie und den mit dem Planeta-Preis ausgezeichneten Roman „Todo eso te daré“.

La Präsentation des Romans fiel mit der Einweihung des 50. Buchmesse in Donostiaund machte die Veranstaltung zu einem lokalen Literaturereignis. Redondo hatte die Stadt seit der letzten Ausgabe des Literaktum-Festivals nicht mehr besucht und betonte, wie besonders es für sie sei, in einem so symbolträchtigen Kontext wieder mit ihren Lesern zusammenzukommen.

Guatemala-Buchmesse mit spanischen Autoren-0
Verwandte Artikel:
Die Guatemala-Buchmesse 2025 feiert die Vielfalt spanischer Autoren

Eine Hommage an weibliche Stärke und Schwesternschaft

Präsentation des baskischen Romans Dolores Redondo

In „Lorik egiten ez dutenak NASH“, Redondo entscheidet sich für eine Geschichte, die sich um weibliche Unruhe und Energie drehtDie Protagonistin Nash Elizondo ist eine forensische Psychologin, deren Schritte sie dazu führen, einen geheimnisvollen und legendären Fall zu untersuchen, der während der Pandemie in der navarrischen Gemeinde Legasa spielt. Die Autorin erklärt, dass sie einen anderen Ansatz als den üblichen Kriminalroman verfolgen wollte. Sie übertrug die Hauptrolle einer Forensikerin, um die Bedeutung medizinischer Berichte und Empathie bei der Aufklärung von Verbrechen zu verdeutlichen.

Redondo behauptet, die Bedeutung der Schwesternschaft und die Verbindung zwischen Frauen, ein wiederkehrendes Thema in ihrem Werk. Laut der Autorin selbst ist der Roman eine Hommage an all jene Frauen, die sich im Laufe der Geschichte weigerten, sich auferlegten Rollen anzupassen und trotz aller Schwierigkeiten ihren eigenen Weg suchten. „Diejenigen, die nicht schlafen“, erklärt die Autorin, bezieht sich auf diese Unruhe und ständige Wachsamkeit, insbesondere in Kontexten, in denen die individuelle Freiheit eingeschränkt war.

Das Grundstück Es beginnt mit der Wiederaufnahme eines Vermisstenfalls: Die Entdeckung menschlicher Überreste in der Legarrea-Höhle legt Wunden aus der Vergangenheit frei und weckt alten Aberglauben. Der Kontext der Pandemie verleiht der Handlung eine neue Dimension der Ungewissheit, während die Charaktere versuchen, das Rätsel inmitten von sozialem Druck und Erinnerungen an alte, reale Fälle von Hexerei und historischem Unrecht im Baskenland zu lösen.

Verwandte Artikel:
José Javier Abasolo. Interview mit dem Autor der Originalversion

Neue Szenarien, neue Stimmen

Dolores Redondo signiert baskischen Roman

Redondos Geschichte entwickelt sich mit jeder Folge weiter. „Lorik egiten ez dutenak NASH“ ist der zweite Band der Reihe. Die ruhigen Täler/Ibar lasaiak, die mit „Uholdearen zain“ begann, einem Roman, der im Bilbao der 1980er Jahre spielt. Diesmal verlegt der Autor die Handlung ins ländliche Navarra und verwebt die kriminalistischen Ermittlungen mit mythischen und sozialen Bezügen, wodurch der Leser in eine Atmosphäre voller Symbolik eintaucht.

Während der Präsentation betonte Herausgeber Inazio Mujika, dass Redondo es geschafft habe, eine „Prophetin in ihrem eigenen Land“ zu sein – eine seltene Eigenschaft selbst unter etablierten Autoren. Mit Millionen von Lesern und Übersetzungen in Dutzende von Sprachen beweist die Autorin eine einzigartige Fähigkeit, ein vielfältiges Publikum zu erreichen und kulturelle Grenzen zu überwinden. Die baskische Ausgabe stärkt ihre Verbindung zu lokalen Lesern und trägt zur Verbreitung der baskischen Literatur bei.

Für Dolores Redondo, Literatur ist ein Ort der Begegnung und Widerstand gegen die Unmittelbarkeit und Digitalisierung der heutigen Zeit. Seiner Meinung nach zeigen junge Menschen ein erneutes Interesse an Literatur, veröffentlichen mehr denn je und tragen neue Stimmen bei, die für die Zukunft des Genres von wesentlicher Bedeutung sind.

Verwandte Artikel:
Nationale Literaturwettbewerbe des Monats Mai

Die kürzlich erschienene baskische Übersetzung von „Lorik egiten ez dutenak NASH“ erscheint genau zur richtigen Zeit: zeitgleich mit einer Sonderausgabe der Buchmesse von San Sebastián, bei der Autoren und Leser erneut die Plaza de Gipuzkoa erobern. Neben Redondos Werken finden während der Veranstaltung Präsentationen, Workshops und Hommagen an baskische Schriftsteller wie Gabriel Aresti und Lauaxeta statt, die die Feier der Literatur in all ihrer Vielfalt abrunden.